2011年1月21日 星期五

童言無忌 - 天堂篇 Phone Number in Heaven

     今天就農暦的節氣來說是「大寒」,身在米國國境之南──邁阿密,實在很難體會台灣親友們現在所受的酷寒考驗(我一直認爲台北,尤其是寒舍所在的林口長庚特區,更是冷到骨子裏去的「世界冷」,若有争議,這留待以後再議)。來 Miami 之前,我也很難想像居然有個都市,冬天可以暖和成這副德性。廢話不多說,進入正題,講個冷笑話舆大家分享。

*********************************************************************************
   
     日前幫小女洗澡時,她瞥見我 T-shirt 上印着的四個字:熱愛生命。好奇的女孩,用道地的美語問道,是啥意思?我直接解釋以後,順道機會教育一下:妳假使不好好照顧自己,便可能死亡,再也見不到爸爸、媽媽了。她不假思索,打蛇随棍上,侃侃而談:Daddy,將來你到了天堂,記得要給我電話號碼喔!

     During shower, Michi asked me the meaning of the four Chinese characters " cherish lives with passion", which were printed on my T-shirt。 I explained to her and told her to take good care of herself or otherwise she probably will die of accidents or diseases before being with Mommy and Daddy for long.  She had learned that people go to Heaven after being dead from the Church, and said “Dad, when you are in Heaven, can you tell me your phone number?”

********************************************************************************

     流行歌手 Eric Clapman 在 1991-03-20 他小兒意外墜樓後,滿懷悲思所寫下的 Tears in Heaven ,此際浮現腦海。在擁有一女一男,一個「好」字之後,我能深切體會那樣的凄苦;也完全認同自己的雙親,當年勤教嚴管的立場舆心情。所謂「養兒方知父母恩」,應是如此。

Would you know my name
If I saw you in heaven
Will it be the same
If I saw you in heaven
I must be strong, and carry on
Cause I know I don't belong
Here in heaven


Would you hold my hand
If I saw you in heaven
Would you help me stand
If I saw you in heaven
I'll find my way, through night and day
Cause I know I just can't stay
Here in heaven


Time can bring you down
Time can bend your knee
Time can break your heart
Have you begging please
Begging please


(instrumental)


Beyond the door
There's peace I'm sure.
And I know there'll be no more...
Tears in heaven


Would you know my name
If I saw you in heaven
Will it be the same
If I saw you in heaven
I must be strong, and carry on
Cause I know I don't belong
Here in heaven
Cause I know I don't belong
Here in heaven

沒有留言: