2010年7月9日 星期五

condo or apartment in Miami fot the Chen Family

     為出國準備超過半年了,內人念茲在茲的就是「房事」,不僅她煩,不論是親朋好友或長官下屬,見面問的也是繞著此事。 終於J1及J2 美國簽證經快遞送到家了,也和 OSREF (Ocular Surface Research & Education Foundation) 相關人員討論到此事,這兩天電郵中 apartment 來 condo 去的,又何謂 townhouse,見面問的也是繞著此事。

     Condo 是 condominium 的簡稱, 是分戶出售的公寓, 在這裡多翻譯為"共渡公寓". 多是1-bed 或 2-bed的單位. 可能是一棟大樓裡的一戶, 或是共用一個屋頂房子裡的一戶(例如一小棟屋分為樓上兩戶, 樓下兩戶)等, 多無私人車戶(有的有), 提供cover parking 或 共用大車庫, 分配車位.
     Townhouse 則是獨立門戶, 自有車庫, 但與鄰居共用牆壁, 室內分不同樓層, 有二層也有三層樓的, 但基本上不會有樓上樓下的鄰居, 只有左右鄰居.
     Apartment 是一般出租公寓. 與前兩者均為自購不同.  (參考
Welcome to the PonPon Forever)

    有關「
它是Condo?還是Apartment?
」 ,網站圖文並茂,值得參考 。

沒有留言: